昭通棋牌麻将:2+2将出版EliElezra英语版自传!

    发布时间:2020-07-20 10:42    浏览:




    2017年3月,EliElezra出版了个人自传PullingtheTrigger:TheAutobiographyofPokerProEliElezra,唯一让人遗憾的是当时只有希伯来语版本。

    如今,这本280页篇长的扑克人物类书籍在2+2出版商的支持下将迎来英语版本。

    这本书前后共耗费了6年时间,以Elezra取得2004年世界扑克巡回赛Showdown冠军的经历开篇,收获超过百万奖金的Elezra此举的目的就是想让自己的粉丝永远记住他在夺冠那一刻的形象。

    书中还着重说了他在耶路撒冷的童年,参与1982年以色列/黎巴嫩战争,以及在阿拉斯加自己杀鱼的经历。

    到目前为止,Elezra欢乐斗棋牌刷金币钻石的职业锦标赛累积奖金超过360万美元,并且在世界级的大型现金局中还斩获过数百万美元的收入。他名下有3条WSOP金手链,在今年WSOP第9项赛事$10,000奥马哈高低牌中取得亚军,奖金$258,297;也是2016年WSOP巡回赛好莱坞行星主赛事的亚军,奖金$105,281。

    最近,他还在888扑克每周扑克的《深夜德扑》中斩获了奖金。

    这本书的原版语种是希伯来语,Elezra和公司若考虑英语市场的读者,那么就需要一定的翻译工作。所以他联系到了RobbieStrazynski,某知名扑克网站合伙人兼扑克节目主持人。

    前后参与Elezra这本希伯来语自传出版的人超过200人,而Strazynski就是其中的一位,他的接手关系到这本书翻译成本的可能性。“我一直都是Elezra的粉丝,”Strazynski说。“和很多其他的扑克粉丝一样,我喜欢看他打豪客局并关注着他传奇的扑克生涯。

    被要求接手这样的一个项目是我莫大的荣幸,我庆幸自己刚好有执行这项任务的恰当能力。

    ”他继续说道,“虽然我会说和明白希伯来语,但这毕竟不是我的母语,所以我没有联合国同传翻译那样的职业能力,但做到精确表达是没问题的。这整个过程包括,1)亲自浏览这本书并音频记录我的英文翻译转诉。2)抄写我的音频记录,这是助理做不了的工作,因为所有记录都非常原始并且很多地方都不是通顺的。3)编辑和校对我的抄写本。”Strazynski对于内容的安排是以章节为单位进行翻译,在自己休息的时候也会坚持翻译。在完成全书30%翻译的时候他们开始寻找出版机构,而2+2出版商抢得先机成为该书英语版的出版机构。

    “我最喜欢这本书的地方在于它的内容是针对所有人的,从核心牌粉到热衷策略的扑克玩家都会感兴趣他们多年来在电视上看到的风风互娱棋牌游戏下载 这位牌坛人物的经历和人生,”Strazynski说。

    “抛开这些,Eli这个人本身就是个吸引人的故事,他的读者并非一定要是扑克玩家或扑克粉丝。我非常笃定的认为这本书会热卖,买了它的人都会爱不释手。”。